光电工程师社区

标题: [求助]“rail-to-rail”是什么意思? [打印本页]

作者: 潜渊    时间: 2003-5-5 22:45
标题: [求助]“rail-to-rail”是什么意思?
鄙人近日正在翻译一个电子产品说明书,没有经验,不知“rail-to-rail”是什么意思?
是关于一种单电源运放的一段。
是不是满电源输入的“满”?那么什么是满电源输入?
有劳各位博雅君子了
作者: suncon    时间: 2003-5-5 23:22
标题: [求助]“rail-to-rail”是什么意思?
请放上整段话,上下连贯便于翻译。

“rail-to-rail”的字面意思是:“轨道对轨道”
作者: macg    时间: 2003-5-6 01:26
标题: [求助]“rail-to-rail”是什么意思?
rail to rail 一般是指的输出端的,其含义应该是“满电源输出”。意思是输出幅度为满电源幅度输出
以前看过,记不很准,错误之处,请指正
作者: raman    时间: 2003-5-19 08:16
标题: [求助]“rail-to-rail”是什么意思?
是指运方输出电压的范围(以其供电电压为准),是运放指标之一
作者: 潜渊    时间: 2003-5-23 02:36
标题: [求助]“rail-to-rail”是什么意思?
在下非常满意,谢谢诸位。




欢迎光临 光电工程师社区 (http://bbs.oecr.com/) Powered by Discuz! X3.2