光电工程师社区

标题: 肯德基的中文解释 [打印本页]

作者: ranger    时间: 2003-5-29 17:32
标题: 肯德基的中文解释
KFC店里现在都挂着海报,上面写了一句话:

WE DO CHICKEN RIGHT。
这句话怎么翻译合适?

(1):我们做鸡是对的?
(2):我们做鸡正点耶~~
(3):我们就是做鸡的。:-)
(4):我们有做鸡的权利。翻得不好,见笑见笑。

(5):我们只做鸡的右半边
(6):我们可以做鸡,对吧!!
(7):我们行使了鸡的权利
(8):我们只做右边的鸡......

(17):我们让鸡向右看齐
(18):我们只做正确(正版)的鸡!
(19):只有朝右才是好鸡,吧!
(20):我们有鸡的权利
(21):我们做鸡做地很正确
(22):我们只做正版鸡。
(24):只有我们可以做鸡!
(25):我们公正的作鸡!
(26):我们的材料是正宗的鸡肉!
(27):我们“正在”做鸡好不好……
(33):右面的鸡才是最好的
(35):向右看,有鸡
(36):我们只做正确的
(38):我们一定要把鸡打成右派!!!
(39):实际上是说:“麦当劳做的是盗版鸡”。
(40):我们做的是“右派”的鸡(麦当劳做的是”左派“的鸡!
(41):我们做的是半边烧鸡腿!
(42):我们只做右撇子鸡(要吃左撇子鸡请去麻荡老)
作者: xxyy    时间: 2003-5-29 20:14
标题: 肯德基的中文解释
(43):我们极右派
作者: 我爱复习    时间: 2003-5-29 21:46
标题: 肯德基的中文解释
(44)我们正确地做小鸡




欢迎光临 光电工程师社区 (http://bbs.oecr.com/) Powered by Discuz! X3.2